Ayn Rand avait des idées bien arrêtées sur le sens de certains mots : "égoïsme", "altruisme", "intrinsèque", etc. Ainsi, lorsque les objectivistes lisent des non-objectivistes, ils supposent souvent que ces derniers utilisent ces mots comme le faisait Rand et les interprètent en conséquence.
Cependant, ces termes étaient utilisés en philosophie et en anglais ordinaire bien avant que Rand ne se les approprie. Si les objectivistes veulent des transactions mutuellement bénéfiques avec le monde intellectuel plus large dans lequel ils vivent, ils doivent mieux le comprendre et se faire comprendre de lui. Neera Badhwar analysera quelques passages d'écrits objectivistes et non-objectivistes dans le but de retrouver ce qui se perd dans la traduction.
Neera K. Badhwar a enseigné la philosophie à l'université d'Oklahoma pendant 22 ans et est aujourd'hui affiliée aux départements de philosophie et d'économie de l'université George Mason. Elle a publié des articles sur la théorie éthique et la psychologie morale dans Ethics, Journal of Philosophy et d'autres revues de philosophie. Son livre, Well-Being : Happiness in a Worthwhile Lifea récemment été publié par Oxford University Press. Elle a également publié un article sur Ayn Rand (coécrit avec Roderick Long) dans la Stanford Encyclopaedia of Philosophy, et est l'auteur principal du volume Objectivist Studies Is Virtue Only a Means to Happiness? Elle a été membre du University Center for Human Values de l'université de Princeton, chercheuse invitée au Social Philosophy and Policy Center de l'université de Bowling Green (deux fois), professeur invitée du NEH à SUNY, Potsdam, et a reçu plusieurs autres récompenses. Elle prévoit de tenir un blog sur la philosophie de la liberté, d'écrire des histoires pour enfants et de continuer à rédiger des articles sur la philosophie.